Mañana martes, día 9, Jordi Doce estará entre nosotros con motivo de su presencia en el Aula Literaria "Jesús Delgado Valhondo", organizada por la Asociación de Escritores Extremeños.
Hará una lectura comentada de su obra, seguida de coloquio con todos los asistentes, en el Parador Nacional "Vía de la Plata", a partir de las 20:30h.
Jordi Doce (Gijón, 1967) es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo y doctor por la Universidad de Sheffield (Inglaterra). Ha sido, asimismo, lector de español en la Universidad de Oxford y subdirector editorial de la revista Letras Libres. Actualmente coordina el Área de Edición del Círculo de Bellas Artes de Madrid.
Ha preparado ediciones bilingües de la poesía de W. H. Auden, Paul Auster, William Blake, T. S. Eliot, Geoffrey Hill, Ted Hughes, Charles Simic y Charles Tomlinson. Su última traducción -Desde una barca de papel. Poemas (1981-2008)- es del poeta estadounidense Reginald Gibbons y acaba de aparecer en la editorial extremeña Littera Libros. Es autor de varios poemarios, entre los que destacan Lección de permanencia (Pre-Textos, 2000), Otras lunas (Premio Ciudad de Burgos, DVD, 2002) y Gran angular (DVD, 2005). En prosa ha publicado Bestiario del nómada (Eneida, 2001), el libro de notas y aforismos Hormigas blancas (Bartleby, 2005), el ensayo Imán y desafío. Presencia del romanticismo inglés en la poesía española contemporánea (IV Premio de Ensayo Casa de América, Península, 2005), el libro de artículos Curvas de nivel (Artemisa, 2005) y el diario La vibración del hielo (Littera Libros, 2008).
Su obra está incluida, entre otras, en las antologías La otra joven poesía española (Igitur, 2003) y Campo abierto. Antología del poema en prosa en España 1990-2005 (DVD, 2005). Ha colaborado como crítico de libros en ABCD las Artes y las Letras, Cultura/s de La Vanguardia y otras publicaciones, y ha coordinado con Andrés Sánchez Robayna el volumen de ensayos críticos Poesía hispánica contemporánea (Círculo de Lectores / Galaxia Gutenberg, 2005).
Mantiene desde hace cuatro años una bitácora literaria, http://www.jordidoce.blogspot.com/ donde va colgando textos propios y ajenos, así como traducciones de poetas anglosajones, muchos de ellos poco conocidos por los lectores.
Qué penar estar tan lejos!
ResponderEliminarPero ahora, Madison, con estas tecnologías estamos todos más cerca. Mañana notaremos tu presencia.
ResponderEliminarAbrazo.